Jump to content

Search the Community

Showing results for tags 'dialect'.

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


  • Discussion forums
    • Shetland News
    • National & International News
    • Music
    • TV, Film, Arts and Literature
    • Sport
    • Science & Technology
    • Travel / visitors advice
    • History & Culture
    • Food & Drink
    • Consumer Advice
    • Agriculture / Self Sufficiency / Gardening / Pets
    • Shetland dialect
    • Anything & Everything Else
    • User guides and tech support

Find results in...

Find results that contain...

Date Created

  • Start


Last Updated

  • Start


Filter by number of...


  • Start





Website URL







Found 22 results

  1. Dis came up in conversation da idder day. Somebody I was spikkin tae was sayin dat dey didna lik it when 'non-Shetlanders' tried to use dialect. Dir point seemed to be dat if dey couldna use it properly den dey shouldna use it at-all. I disagree. I tink we da dialect in decline, particulary we young folk less liklee to use dialect, I think it is splendid dat folk born elsewhere tak an interest in it. If it is left tae wis 'thoroughbred' Shetlanders den da dialect will be dead in a generation or two. It can sound a bit funny though! Whit do you tink?
  2. This book by James Stout Angus is now available online https://archive.org/stream/glossaryofshetla00angu#page/n5/mode/2up
  3. Dis is a splendid drap o dialect! https://www.shetnews.co.uk/2020/12/31/shetland-voices-barbara-fraser/
  4. Dis new play by James Sinclair wis on Radio Shetland distreen. I fair enjoyed it! https://www.mixcloud.com/BBCShetland/da-sam-rodd-wir-ancestors-drave-a-shetland-dialect-play-wednesday-27th-november-2019/
  5. I noticed this letter on the Shetland Times website - http://www.shetlandtimes.co.uk/2015/01/24/dialect-endangered-robert-laurenson-2 It realises some interesting points about the future of Shetland dialect, but seems to miss the point that all dialects change over time and also seems to lay the blame with the schools. What do you folks think?
  6. Can onybödy think o' ony expreshuns dat are unique tae Shaetlan'? Here's tree tae begin upön: It's a fine day atween da shooers. Boys o' Bressa! (I winder how dis een cam aboot?) Du "gluffed da sowlbolts" oot o' me.
  7. Dis is brilliant! A Shetland Storytelling | 'Da Hillsook Wedeen' by Marjolein Robertson
  8. The tea towel for sale on the Shetland Times website has all nautical terms / words connected to the sea. I sent one to somebody who thought it great, but wondered what a 'holm clinker' is... I dunna ken? Onny ideas? I'm thinking it's a peerie boat o some kind, like a punt?
  9. I am ashamed tae admit that I often flip atween da English and da turdlin' names for birds, fische and da lik because I dinna ken aa o' da true names. Does onybody want tae list some o' da mair common eens tae help me alang? e.g. Puffin = Tammie Norie
  10. can someone help by translating the following quotes in to Shetland Dialect please, it's for a christmas project, Many thanks A baby is a blessing a gift from Heaven above A precious little angel to cherish and to love. Cuddles, kisses, snuggles and love That is what baby girls are made of. A wee bit of heaven drifted down from above A handful of happiness.....a heart full of love. Many thanks to those who can help.
  11. Been awie fur a start but tocht dat I wid mibbe post sum o' da pictirs dat I hiv been playin aboot wie. Dis is pairt o' an ongoin' (hopefully) series o' wirds whin I fin da time tae wirk wie dem. At sum point I might throw dem aa tegidder in a collection o' sorts. http://www.notshetland.com/wp-content/uploads/2014/06/gansey707x500.jpg http://www.notshetland.com/wp-content/uploads/2014/06/muckle707x500.jpg http://www.notshetland.com/wp-content/uploads/2014/06/wadder707x500.jpg http://www.notshetland.com/wp-content/uploads/2014/05/moorie707x500.jpg http://www.notshetland.com/wp-co
  12. 'Scorrie' is Caithness for seagull (spelt that way), but is there a standard spelling in Shetland? eg: Skorri or Skori?
  13. Is there a Shetland dialect word for rainbow? I'm sure i've heard there is but can't seem to find anyone who knows what it is.
  14. How do you pronounce Lerwick? (and where are you from) Personally, I have always called it Lur-wick or The Big L. How do you say it?
  15. Does it annoy you when a non-Shetlander uses Shetland dialect words in their everyday conversation? Does it annoy you when non-Shetlanders even get to the point of adopting a Shetland accent or going the whole hog and speaking in Shetland dialect to the local Shetlanders? Does it annoy you if a non-Shetlander writes in Shetland dialect on internet sites, such as Facebook or Shetlink? I am from London. Lived here 15 years. I do use the odd word like "peerie" when talking to someone in Shetland but adapt back to my English when in, say, London again. I am just interested in a Shetla
  16. http://www.archive.org/stream/cu31924026356406/cu31924026356406_djvu.txt During the years 1893-94-95, Mr Jakob Jakobsen, Cand. Mag. of the University of Copenhagen, conducted an exhaustive series of investigations into the remains of the old Norse language in Shetland. Some of the re- sults of his enquiries are embodied in these two Lectures, which were cast in a popular form, and were delivered at Lerwick and other places in Shetland before the author's return to Denmark. Other results of his in- vestigations are contained in his Thesis entitled, " Det Noronne Sprog paa Shetland,"
  17. http://i42.photobucket.com/albums/e302/Frances144/5JULY08-009795.jpg
  18. Do you think that Shetland dialect should be encouraged or even taught in our local schools? Or should schools be entirely concerned with the teaching of standardized English? I had one treacher in primary school who went out of her way for at least afternoon each week to teach us Shetland dialect, folklore and field studies, of all the things i was taught at primary school those lessons are undoubtedly the most memorable. Good onya Mrs Priest
  19. Im hed a look 'roon d an canna fin onything similar tae dis, feel free tae merge if need be mods! Kinda promted by annider thread whar somane mentioned dat dir bairn widna keen whit something wis if dey caa'd it da proper (shetland) neem. I'm a firm believer in avoidin knappin tae bairns at all costs. Aa books read as stories ir translated "on da fly", dir nae waye i could knap wir peerie lass tae sleep! Am i da only ane?
  20. Some time ago there was someone who posted online links to audio recordings in Shetland dialect, why not to do it in again a separate thread? It's interesting to have a listen to the live Shetlandic speech.
  21. There's a good article about him on Scots Language Centre webpage: http://www.scotslanguage.com/img/medium/johngraham.jpg John J. Graham 1921-2008 The strength of the dialect in Shetland today is due in no small measure to John Graham who has died at the age of 86. Throughout his life he was involved in promoting his mother tongue in his writing, in the classroom and in the wider community. It felt fitting that at his funeral service we sang his Shetland translation of the 23rd Psalm and that the minister who took the service, the Reverend Charles Greig, himself a former pupil of John Gr
  22. [mod]Thread split from the Have a rant!!!! post.[/mod] I know I'm probably in the minority here.. but posts made in the Shetland dialect, Christ it takes 3 times as long to read.. then you have to read it again just to make sure your not about to insult someone unknowingly.. Is there a point to it? Does it serve a purpose other than to annoy me? It is rude.. There is a time and a place, and in the middle of serious topics is not the place imo.
  • Create New...