Jump to content

Hildinakvadet


deardron
 Share

Recommended Posts

Hmmm, it must be a British thing, I hear for the 1st time about it.. But if you mean that JSTOR link, AFAIC it doesn't have Hægstad's article, but rather a review of it. "Store norske leksikon" seems to have it, but it costs a lot. I'm currently thinking of other ways of getting it, if it works I'll post a link here.

Link to comment
Share on other sites

  • 5 months later...

Now, that´s interesting.

 

Being a native Faroese speaker, I did understand appr. ¾ of this “kvade†(ballad). But since it was written in a phonetic notation, (the way it was heard), by a person who had no knowledge of norse spelling, it was difficult for me to figure out the more corrupted words.

But if I rewrite the verses in Faroese in a similar phonetic notation, the resemblance is striking.

Dialect versions of the same language really.

 

Here´s one of the verses that was easily understandable for me.

 

V.18

 

......Norn................................Faroese..............................English translation

 

Nu Jarlin an genger............Nú Jadlin hann gengur...........Now the Earl he steps

I vadlin fram.......................í vødlin fram...........................out into the field.

U kadnar sina mien............O kadlar sínar menn...............And calls on his men:

Geven skeger i Orkneyan...Gævu skeggjar í Orknoyun....Brave "Skeger†of Orkney!

 

 

Skeger (Skeggjar) actually means â€Bearded men†or “Beards†i.e. "Macho Men".

 

Hence: “Brave Macho Men of Orkneyâ€. :twisted: ......... humble, weren´t they?

 

A common nickname for Island Men in the norse era, was “Eyja –skeggjar†which means "Island-Beards".

 

I guess they hadn´t invented “Sheep-shaggers†back then :lol:

Link to comment
Share on other sites

  • 7 months later...

It's probably more fascinating when we take into account that Low himself did not speak the Foula dialect. As I said in the text on Shetlopedia quoting more or less his own words: He just wrote down what he had heard ... probably making some mistakes and so unwilingly adding to some differences in the two "dialects" which originally did not exist ... ;-)

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share

×
×
  • Create New...