Medziotojas Posted October 30, 2007 Report Share Posted October 30, 2007 Fifi - yea, 'I' is a Shaetlan wird. If I'm spaekin Shaetlan I say 'I' - whit idder wid I say!!! I wid hae tae agree dat "I" is a Shaetlan wird as in "I hae tae geng furt", bit if I wis tae say "A'm gyaan furt" dan "I'm" widna soond fairly richt tae me. Onywye, me wird o' da day is "odius". Unlaek da English wird "odious" meanin' "repugnant", if I mind richt fae Vagaland's "Wirkin ida Paets" it wid mean "exceptionally". It's truly odius lichtsome whin you're wirkin ida paets I dinna hae da book at haund, sae I canna say at yuns richtly da wye o' it. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fifi Posted October 30, 2007 Report Share Posted October 30, 2007 Fifi - yea, 'I' is a Shaetlan wird. If I'm spaekin Shaetlan I say 'I' - whit idder wid I say!!! I wid hae tae agree dat "I" is a Shaetlan wird as in "I hae tae geng furt", bit if I wis tae say "A'm gyaan furt" dan "I'm" widna soond fairly richt tae me.No big deal. Personally, I just wouldn't think of a word that's part of say standard English vocabulary or Scots, as being a particularly/exclusively Shetland word. I know what you're meaning - if it's part of spoken Shaetlan then it a Shaetlan word, but to me a Shaetlan word would be one which would either be exclusive to Shetland or be more used in Shetland than anywhere else. > There are lots of really beautiful and interesting words that I would think of as being Shaetlan - - 'laebrak' I love, and everyone loves 'spaegie'! Just would seem strange to me to think of words that I used before coming to Shetland as being called 'Shaetlan words'. Glaekit, glower, etc etc. Or, from the Shetland Words magnets - muckle, bairn and hoose. But. as I say, no big deal - I understand and respect your point. But don't necessarily agree with it! The main thing is celebrating Shetland dialect in all its glory! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
DePooperit Posted October 30, 2007 Report Share Posted October 30, 2007 I tink at da differ o opeenion aboot whit is an whit isna a 'Shaetlan' wird is ta dui wi hit's 'dialect' status. If Shaetlan wis tocht on as a linguistic system ithin hits ain richt (da wye at linguists wid tink on it - caase dat's whit it is) dan 'I' wid hae ta be a Shaetlan wird - da sam wye at nae Norwegian wid tink on ony o da mird o wirds at's shared atween Norwegian, Danish an Swedish as no bein Norwegian juist caase hit's no exclusively Norwegian. Hit's caase we tink on Shaetlan as bein a dialect o English at we dunna tink dis wye. Tak Gaelic as a example. Dae'r a lock o wirds shared atween Gaelic an Irish. Bit maest Gaelic spaekers is no dat wint wi Irish, so dey juist tink on aa dir wirds as Gaelic caase English is dey'r frame o reference. If Irish wis da dominant language i da country, da wye at English is, an dey tocht on Gaelic as a dialect o Irish, dan dey micht onnly tink on da wirds at's exclusive ta Scottish Gaelic as 'Gaelic.' Anidder wye o leukin at it. I'm no seen dis Shaetlan fridge magnets. Bit if dey juist hae da wirds at we tink on as 'Shaetlan wirds' dan foo can you mak a sentence wi dem, ithoot aa da pronouns, preposeetions, an da laek at's maestly shared wi English? I hae some Scots an Doric fridge magnets an you can hardly pit onything tagidder wi dem caase dae'r ower mony o dis 'Scots' wirds (things laek 'muckle sphincter-cockle', whitever dat is) an no aneoch o da enes at you wid need ta connect dem tagidder. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fifi Posted October 30, 2007 Report Share Posted October 30, 2007 That's perhaps where our differences lie - you see Shaetlan as a language and I see it as a dialect. I wouldn't think of it as much a dialect of English as a > Scots dialect with Scandinavian influences. But then I'm no linguistic/dialect expert so that's only the way I see it. Re your point about the Shetland Word magnets - perhaps they could rename them - Shetland Words with Added Pronouns. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Njugle Posted October 30, 2007 Author Report Share Posted October 30, 2007 Wird o da day, onyeen? Mine is verg, Lik: "Shjiftin posts tae idder topics wid be a verg da nicht" Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
DePooperit Posted October 31, 2007 Report Share Posted October 31, 2007 Whit aboot dis, dan. He wis dat doon apon it wi dem layin oot for him at I tocht ill aboot him, sae I gied ower wi dat sam an took in for him Dae'r nae 'Shaetlan' wirds ithin dis sentence ('gied' is Scots 'gaed') 'so if I turn hit inta English wird for wird hit sood mak perfect sense: He was that down upon it with them laying out for him that I thought ill about him, so I went over with that same and took in for him. BTW - if Shaetlan is a dialect of Scots, and Scots is a dialect of English, doesn't that makd Shaetlan a dialect of English? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lola Boomboom Posted October 31, 2007 Report Share Posted October 31, 2007 Da 'GANNY-CRUIK'.A glazy-eyed dwaum (usually wi bairns) as dey're neebin aff. Onli ever heard dis wird in Whalsa. Onybody idder familier wi im? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Spinner72 Posted October 31, 2007 Report Share Posted October 31, 2007 Wird o da day, onyeen? Mine is verg, Lik: "Shjiftin posts tae idder topics wid be a verg da nicht" How does du pronouce yun Njugle? I wid say "vaarg" Weel, dats reminded me o a splended wird fur daday - Vaam "Wir Ertie left a most odious vaam ahint him ida oothoose.." Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ghostrider Posted October 31, 2007 Report Share Posted October 31, 2007 ^^ We wid sae he left a 'goadliss uhm'. Some sae hit 'ume' tüh tho. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
crofter Posted October 31, 2007 Report Share Posted October 31, 2007 Da 'GANNY-CRUIK'.A glazy-eyed dwaum (usually wi bairns) as dey're neebin aff. Onli ever heard dis wird in Whalsa. Onybody idder familier wi im? I doot dir twaartree wirds it's unique tae Whalsa! I tink I mind readin in da 'Shetland Life' it whan Hugh MacDiarmid wis bidin dere (he wis gadderin dialect wirds) he wis aff ae time on a fisheen boat in dey made up a few new eens fur im! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fifi Posted October 31, 2007 Report Share Posted October 31, 2007 @DePooperit - Yes, there are no 'Shaetlan words' in your sentence but to me it's still Shaetlan dialect in terms of the way the sentence is structured. "if Shaetlan is a dialect of Scots, and Scots is a dialect of English, doesn't that makd Shaetlan a dialect of English?" God knows!! And we're being told off for this so I'll bow out let folks get on with their brawly guid Shaetlan wirds. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ghostrider Posted October 31, 2007 Report Share Posted October 31, 2007 Wird o da day, onyeen? Mine is verg, Lik: "Shjiftin posts tae idder topics wid be a verg da nicht" Yea, I wid tink hit wis aesy ta fin you hed an aaracy ta doin sec laek it yun hoor. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
DePooperit Posted October 31, 2007 Report Share Posted October 31, 2007 Wha's tellin wha aff? Nyuggle an his 'verg'? (I doot hit's 'varg', da 'eh' soond bein whit happens tae a 'a' in some plaeces in yun phonetic context.) Aaracy is a new ene ta me, aless hit's some skyimp at I'm no understuid. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ghostrider Posted October 31, 2007 Report Share Posted October 31, 2007 Na, nae skyimp aboot im. 'Aaracy' is a dislike of an object or action, usually a very strong dislike, often to the point of refusal to be involved with and/or acknowledge said object or action. It would cover most if not all phobias, and also a whole slew of similar but lesser objects/actions. 'Wir auld wife haes an aaracy ta speedirs, shö winna even set hir fit üpö een'. I tink hit wis een ä me grit-graundmidders dat üised hit maistlins, if Im mindin richt. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
saanicboy Posted November 2, 2007 Report Share Posted November 2, 2007 My wird da day wid hae ta be lippen - "I wid nivver a lippened hir ta shaa up" De Pooperit, whit ells de breeks? His du no bön gjittin eneoch chocolate? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.