Jump to content

Shaetlan Wird o' Da Day


Njugle
 Share

Recommended Posts

Fifi - yea, 'I' is a Shaetlan wird. If I'm spaekin Shaetlan I say 'I' - whit idder wid I say!!!

 

I wid hae tae agree dat "I" is a Shaetlan wird as in "I hae tae geng furt", bit if I wis tae say "A'm gyaan furt" dan "I'm" widna soond fairly richt tae me.

 

Onywye, me wird o' da day is "odius". Unlaek da English wird "odious" meanin' "repugnant", if I mind richt fae Vagaland's "Wirkin ida Paets" it wid mean "exceptionally". It's truly odius lichtsome whin you're wirkin ida paets

 

I dinna hae da book at haund, sae I canna say at yuns richtly da wye o' it.

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 476
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Fifi - yea, 'I' is a Shaetlan wird. If I'm spaekin Shaetlan I say 'I' - whit idder wid I say!!!

I wid hae tae agree dat "I" is a Shaetlan wird as in "I hae tae geng furt", bit if I wis tae say "A'm gyaan furt" dan "I'm" widna soond fairly richt tae me.

No big deal. :) Personally, I just wouldn't think of a word that's part of say standard English vocabulary or Scots, as being a particularly/exclusively Shetland word. I know what you're meaning - if it's part of spoken Shaetlan then it a Shaetlan word, but to me a Shaetlan word would be one which would either be exclusive to Shetland or be more used in Shetland than anywhere else. >

 

There are lots of really beautiful and interesting words that I would think of as being Shaetlan - - 'laebrak' I love, and everyone loves 'spaegie'! :)

 

Just would seem strange to me to think of words that I used before coming to Shetland as being called 'Shaetlan words'. Glaekit, glower, etc etc. Or, from the Shetland Words magnets - muckle, bairn and hoose. But. as I say, no big deal - I understand and respect your point. But don't necessarily agree with it! ;)

 

The main thing is celebrating Shetland dialect in all its glory! :)

Link to comment
Share on other sites

I tink at da differ o opeenion aboot whit is an whit isna a 'Shaetlan' wird is ta dui wi hit's 'dialect' status. If Shaetlan wis tocht on as a linguistic system ithin hits ain richt (da wye at linguists wid tink on it - caase dat's whit it is) dan 'I' wid hae ta be a Shaetlan wird - da sam wye at nae Norwegian wid tink on ony o da mird o wirds at's shared atween Norwegian, Danish an Swedish as no bein Norwegian juist caase hit's no exclusively Norwegian. Hit's caase we tink on Shaetlan as bein a dialect o English at we dunna tink dis wye.

 

Tak Gaelic as a example. Dae'r a lock o wirds shared atween Gaelic an Irish. Bit maest Gaelic spaekers is no dat wint wi Irish, so dey juist tink on aa dir wirds as Gaelic caase English is dey'r frame o reference. If Irish wis da dominant language i da country, da wye at English is, an dey tocht on Gaelic as a dialect o Irish, dan dey micht onnly tink on da wirds at's exclusive ta Scottish Gaelic as 'Gaelic.'

 

Anidder wye o leukin at it. I'm no seen dis Shaetlan fridge magnets. Bit if dey juist hae da wirds at we tink on as 'Shaetlan wirds' dan foo can you mak a sentence wi dem, ithoot aa da pronouns, preposeetions, an da laek at's maestly shared wi English? I hae some Scots an Doric fridge magnets an you can hardly pit onything tagidder wi dem caase dae'r ower mony o dis 'Scots' wirds (things laek 'muckle sphincter-cockle', whitever dat is) an no aneoch o da enes at you wid need ta connect dem tagidder.

Link to comment
Share on other sites

That's perhaps where our differences lie - you see Shaetlan as a language and I see it as a dialect. I wouldn't think of it as much a dialect of English as a > Scots dialect with Scandinavian influences. But then I'm no linguistic/dialect expert so that's only the way I see it.

 

Re your point about the Shetland Word magnets - perhaps they could rename them - Shetland Words with Added Pronouns. ;)

Link to comment
Share on other sites

Whit aboot dis, dan.

 

He wis dat doon apon it wi dem layin oot for him at I tocht ill aboot him, sae I gied ower wi dat sam an took in for him

 

Dae'r nae 'Shaetlan' wirds ithin dis sentence ('gied' is Scots 'gaed') 'so if I turn hit inta English wird for wird hit sood mak perfect sense:

 

He was that down upon it with them laying out for him that I thought ill about him, so I went over with that same and took in for him.

 

BTW - if Shaetlan is a dialect of Scots, and Scots is a dialect of English, doesn't that makd Shaetlan a dialect of English?

Link to comment
Share on other sites

 

Wird o da day, onyeen? Mine is verg,

 

Lik: "Shjiftin posts tae idder topics wid be a verg da nicht"

 

 

:wink:

 

How does du pronouce yun Njugle?

 

I wid say "vaarg"

 

 

Weel, dats reminded me o a splended wird fur daday - Vaam

 

"Wir Ertie left a most odious vaam ahint him ida oothoose.."

Link to comment
Share on other sites

Da 'GANNY-CRUIK'.

A glazy-eyed dwaum (usually wi bairns) as dey're neebin aff.

 

Onli ever heard dis wird in Whalsa. Onybody idder familier wi im?

 

I doot dir twaartree wirds it's unique tae Whalsa! I tink I mind readin in da 'Shetland Life' it whan Hugh MacDiarmid wis bidin dere (he wis gadderin dialect wirds) he wis aff ae time on a fisheen boat in dey made up a few new eens fur im!

Link to comment
Share on other sites

@DePooperit - Yes, there are no 'Shaetlan words' in your sentence but to me it's still Shaetlan dialect in terms of the way the sentence is structured.

 

"if Shaetlan is a dialect of Scots, and Scots is a dialect of English, doesn't that makd Shaetlan a dialect of English?"

God knows!! :shock: :wink: And we're being told off for this so I'll bow out let folks get on with their brawly guid Shaetlan wirds. ;)

Link to comment
Share on other sites

Na, nae skyimp aboot im. 'Aaracy' is a dislike of an object or action, usually a very strong dislike, often to the point of refusal to be involved with and/or acknowledge said object or action. It would cover most if not all phobias, and also a whole slew of similar but lesser objects/actions.

 

'Wir auld wife haes an aaracy ta speedirs, shö winna even set hir fit üpö een'.

 

I tink hit wis een ä me grit-graundmidders dat üised hit maistlins, if Im mindin richt.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share


×
×
  • Create New...